『열심히 공부한 내용을 정리해서 올리는 공간입니다.』

【영어과외】【취직·이직 멘토링】【커리어 컨설팅(경력개발)】 진행합니다. carriver77@naver.com

728x90
SMALL

영어/영어 용법·표현 144

• be up to one's neck in something: (해야 할 일 등이 아주 많아서) 목까지 차 있다

be up to one's neck in something = be up to one's ears in something = be up to one's eyes in something = be up to one's eyebrows in something = be up to one's eyeballs in something -to have a lot of something to deal with : (해야 할 일 등이 아주 많아서) 목까지 차 있다 : (처리해야 할 일이) 목까지 차 있다 : ~이 목까지 차 있다[해야 할 ~이 태산이다] : (해야 할 일 등이) 머리끝까지 차 있다 : (해야 할 일이) 머리끝까지 차 있다 e.g.) We’re up to our neck in debt. 우리는 빚이 목까지 ..

※ free 단어 정리.

※ free 단어 정리. ● free Adverb (also "free of charge") 1-without payment - 옥스포드 e.g.) Children under five travel free. We will send you our booklet free of charge. Ref) [Oxford Collocations Dictionary] *verbs • become *adverb • absolutely, completely, entirely *phrases • for free | • free of charge *preposition • for ● free Adjective 3-costing nothing - 옥스포드 : 무료의 *free to somebody *free for somebo..

• pick up the slack | take up the slack

• pick up the slack | take up the slack 1-to provide or do something that is missing or not getting done - 메리엄 웹스터 -To take up the slack or pick up the slack means to do or provide something that another person or organization is no longer doing or providing. - 콜린스 -To do an extra amount of work that someone else is unable or unwilling to do. - 프리 -to improve a situation by doing something that ..

※ 어순 "as/too/so/however/how/this/that + adjective + a/an + noun."

※ 어순 "as/too/so/however/how/this/that + adjective + a/an + noun." 1) as/too/so/however/how + 형용사 + a(n) + 명사 2) 187. adjectives: position after as, how, so, too. After 'as, how, so, too' and 'this/that' meaning 'so', adjectives go before 'a/an'. This structure is common in a formal style. as/how/so/too/this/that + adjective + a/an + noun. e.g.) I have 'as good a voice' as you. She is 'too polite..

"자동차 경적을 울리다" 표현 및 Idioms

• honk 1-[intransitive, transitive] if a car horn honks or you honk or honk the horn, the horn makes a loud noise SYNONYM. hoot : (자동차 경적이[을]) 울리다[빵빵거리다] *honk at somebody/something *honk something e.g.) honking taxis. 경적을 빵빵 울리는 택시들 Why did he honk at me? 왜 그가 나를 보고 빵빵거렸지? People honked their horns as they drove past. 사람들이 빠르게 차를 몰고 가며 경적을 울려 댔다. • hoot 2-[intransitive, transitive] (British Eng..

• except 용법 - 옥스포드

• except conjunction -used before you mention something that makes a statement not completely true SYNONYM. apart from the fact that : …라는 점만 제외하면, …라는 것 외에는 *except (that)… e.g.) I didn't tell him anything except that I needed the money. 난 내가 그 돈이 필요하다는 것 외에는 그에게 아무 말도 안 했다. Our dresses were the same except mine was red. 우리 드레스는 내 것이 빨간색이라는 점만 빼면 똑같았다. • except preposition (also except for) -us..

• see 9번 의미 용법 - 옥스포드

• see [intransitive, transitive] 9-(not usually used in the progressive tenses) to understand something : [보통 진행형으로는 쓰이지 않음] 알다, 이해하다 *see something *see (that)… *see what, why, etc… e.g.) ‘It opens like this.’ ‘Oh, I see.’ “이건 이렇게 열려.” “아, 알겠어.” He didn't see the joke. 그는 그것을 농담으로 알지[이해하지] 않았다. I don't think she saw the point of the story. 내 생각에는 그녀가 그 이야기의 요점을 이해하지 못한 것 같다. He changed the way ..

drop dead | drop-dead

• drop-dead Adverb -used before an adjective to emphasize that somebody/something is attractive in a way that is very easy to notice 1-(형용사 앞에서 강조의 의미로 쓰임) 넋을 쏙 빼 놓을 정도로, (가슴을) 덜컥하게 하여, 놀랄 만하게. e.g.) a drop-dead gorgeous Hollywood star: 넋을 쏙 빼 놓을 정도로 멋진 할리우드 스타 Ref) [Oxford Collocations Dictionary] *Drop-dead is used with these adjectives: • gorgeous • drop-dead Adjective 1-astonishment, or envy..

• get to somebody / • Don't let (something) get to you.

• get to somebody -(informal) to annoy or affect somebody : ~를 괴롭히다, ~에게 영향을 미치다 : 'Get to you'라는 말은, 누군가를 화나거나 짜증 나게 만든다는 뜻이에요. 따라서, 누군가 'Don't let them get to you'라고 말을 하는 것은, 'Don't let them bother you. (걔네들 때문에 화내지 마.)'라는 뜻이랍니다. e.g.) The pressure of work is beginning to get to him. 업무 부담이 그를 괴롭히기 시작하고 있다. A: My teacher is so bossy. B: Hey, don't let her get to you. A: 우리 선생님은 너무 권위적이야. B: 그..

728x90
LIST