Where does Korea stand on same-sex marriage?
#헤드라인을 장식하다
• make a headline
@A decade later, film director Kim-Jho Gwang-soo made headlines with his ultimately unsuccessful two-year long battle to register his homosexual partnership as a common-law marriage.
<구글 번역>
① 10년 후, 영화감독 김조광수는 동성결혼을 사실혼으로 등록하기 위한 2년간의 투쟁 끝에 결국 실패하여 헤드라인을 장식했습니다.
② 10년 후, 영화감독 김조광수는 동성결혼을 사실혼으로 등록하기 위한 2년간의 투쟁 끝에 결국 실패해 화제를 모았다.
#누구보다 먼저 주도하다
• lead ahead of someboy/something: ~보다 먼저 주도하다.
@It went on to say that the legalization of same-sex marriage is a matter that requires a national consensus and not something that the judiciary “should lead ahead of the public, but wait and listen to (public opinion).”
<구글 번역>
이어 동성결혼 합법화는 국민적 합의가 필요한 문제이지 “사법부가 국민보다 먼저 주도해야 할 것이 아니라 (여론을) 기다려주고 경청해야 할” 문제라고 말했다.
*출처: https://www.koreaherald.com/view.php?ud=20230320000689
*첨부:
.