영어/영어 용법·표현

[표현] I just got bounced.: 나 입뺀 당했네.

태뽕이 2025. 5. 13. 23:40
728x90
SMALL

롤플레잉.

🕺 [Situation: At a Club – Denied Entry by a Bouncer]

.    상황: 클럽 입구에서 경비원이 입장을 막는 장면

 

Bouncer: Hold up! Do you have a reservation or are you on the guest list?

경비원: 잠깐만요! 예약하셨나요, 아니면 게스트 리스트에 있으신가요?

 

You: Um… actually, someone is already inside.

음… 사실, 누가 벌써 안에 있어요.

 

He has already been seated. I’m just joining him.

그 친구는 이미 테이블에 앉아 있어요. 저는 그냥 합류하려는 거예요.

 

Bouncer: Name?

경비원: 그 친구 이름이요?

 

You: Uh… Jason. Or... maybe Jackson?

어… 제이슨이요. 아니면 잭슨이었나?

 

Bouncer: Hmm… I don’t see that name here. Are you sure someone is waiting for you?

경비원: 음… 그 이름은 명단에 없네요. 진짜 누가 안에서 기다리고 있는 거 맞아요?

 

You: Yeah! He texted me like... five minutes ago.

그럼요! 방금 5분 전에 문자 왔어요.

 

He said he’s near the bar, dancing badly. You can’t miss him.

바 근처에서 이상하게 춤추고 있다고 했어요. 보면 바로 알아요.

 

Bouncer: Look, no offense, but you’re wearing flip-flops. This is a club, not a beach.

경비원: 기분 나쁘게 듣지 마세요. 근데 슬리퍼 신고 오셨어요. 여긴 클럽이지 해변이 아니거든요.

 

You: (awkward pause) …They’re stylish flip-flops?

저: (어색한 침묵) …스타일리시한 슬리퍼인데요?

 

Bouncer: Sorry, not tonight.

경비원: 미안하지만 오늘은 안 됩니다.

 

You: (sighs) Wow… I just got bounced. I can't believe I got kicked out before even going in!

저: (한숨) 와… 나 입뺀 당했네. 들어가 보기도 전에 거절당하다니, 믿기지가 않네!

 

 

영어 표현 한국어 번역 설명
Someone is already inside. 누가 벌써 안에 있어요. 기본적 현재완료 표현
Someone has already been seated. 누가 이미 테이블에 앉아 있어요. 수동태 + 현재완료 응용
There is someone waiting for me. 누가 저를 기다리고 있어요. 현재분사 표현
You can’t miss him. 보면 바로 알아요. 구어체 표현
No offense, but… 기분 나쁘게 듣지 마세요, 하지만… 예의 바른 거절 서두 표현
I just got bounced. 나 입뺀 당했네. 구어체로 클럽 입장 거절당함 의미
I can’t believe I got kicked out... 믿기지 않네, 들어가기도 전에 쫓겨나다니! 유머러스하고 감정 실린 표현 추가

 

728x90
LIST