『열심히 공부한 내용을 정리해서 올리는 공간입니다.』

【영어과외】【취직·이직 멘토링】【커리어 컨설팅(경력개발)】 진행합니다. carriver77@naver.com

영어/영어 용법·표현

※ 의문사 how 관용어·the way 관용어

태뽕이 2023. 3. 25. 09:06
728x90
SMALL

• That's the way it goes.

인생이란 다 그런 거야.

 

친구가 어떠한 일로 힘들어할 때 위로의 뜻으로

"어쩔 수 없는 일이야", "세상사란 다 그런 거야"

라고 얘기할 때 쓸 수 있는 표현이에요~

 

비슷한 표현은 아래처럼 사용할 수 있어요.

• That's what life is all about.

인생이 다 그런거지.

출처: https://www.facebook.com/2666415286718095/posts/3411276488898634/

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------.

• That's the way it is

: ‘늘 해오던 방식’이니 불평하지 말고 당연한 걸로 받아들이라고 충고할 때 “That’s the way it is.”라고 말한다.

한마디로 “Give up!(포기해!)” 또는 “Accept it!(현실을 받아들여!)”라는 뜻이다.

여기서 it은 ‘세상살이(things)’ 또는 ‘인생살이(life)’라는 뜻이다.

e.g.)

A: I can’t believe we have all this paperwork.

이런 서류작업을 우리한테 다 맡기다니 짜증나.

 

B: Stop your complaining. That’s just the way it is.

불평하지 마. 원래 그런 거잖아.

 

A: I mean why us? We have been working here for over ten years.

내 말은 왜 하필 우리냐고. 우린 입사한 지 10년도 넘었잖아.

 

B: You sound like we are experts who are above doing any trivial tasks.

네 말은 우리는 전문가라서 이런 자질구레한 일을 할 군번이 아니라는 거잖아.

 

Ref)

▶ 비슷한 표현

① That’s how things are.

다 그렇게 굴러가잖아.

 

② It’s just the way things work here.

여기선 다 그렇잖아.

 

③ That’s how things go here.

그게 여기 돌아가는 방식이야.

출처: https://m.segye.com/view/20110406004099

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------.

• That's just the way it is

: 원래 그런거야 / 사는게 그런거야 / 어쩔 수 없는거야 등등

e.g.)

A : I work so much overtime that I hardly ever see my children.

A : 야근이 너무 많아서 애들 얼굴 보기도 힘들어.

 

B : That's just the way it is.

B : 원래 그런거야.

출처: https://confusingtimes.tistory.com/8

728x90
LIST