• That's the way it goes.
인생이란 다 그런 거야.
친구가 어떠한 일로 힘들어할 때 위로의 뜻으로
"어쩔 수 없는 일이야", "세상사란 다 그런 거야"
라고 얘기할 때 쓸 수 있는 표현이에요~
비슷한 표현은 아래처럼 사용할 수 있어요.
• That's what life is all about.
인생이 다 그런거지.
출처: https://www.facebook.com/2666415286718095/posts/3411276488898634/
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------.
• That's the way it is
: ‘늘 해오던 방식’이니 불평하지 말고 당연한 걸로 받아들이라고 충고할 때 “That’s the way it is.”라고 말한다.
한마디로 “Give up!(포기해!)” 또는 “Accept it!(현실을 받아들여!)”라는 뜻이다.
여기서 it은 ‘세상살이(things)’ 또는 ‘인생살이(life)’라는 뜻이다.
e.g.)
A: I can’t believe we have all this paperwork.
이런 서류작업을 우리한테 다 맡기다니 짜증나.
B: Stop your complaining. That’s just the way it is.
불평하지 마. 원래 그런 거잖아.
A: I mean why us? We have been working here for over ten years.
내 말은 왜 하필 우리냐고. 우린 입사한 지 10년도 넘었잖아.
B: You sound like we are experts who are above doing any trivial tasks.
네 말은 우리는 전문가라서 이런 자질구레한 일을 할 군번이 아니라는 거잖아.
Ref)
▶ 비슷한 표현
① That’s how things are.
다 그렇게 굴러가잖아.
② It’s just the way things work here.
여기선 다 그렇잖아.
③ That’s how things go here.
그게 여기 돌아가는 방식이야.
출처: https://m.segye.com/view/20110406004099
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------.
• That's just the way it is
: 원래 그런거야 / 사는게 그런거야 / 어쩔 수 없는거야 등등
e.g.)
A : I work so much overtime that I hardly ever see my children.
A : 야근이 너무 많아서 애들 얼굴 보기도 힘들어.
B : That's just the way it is.
B : 원래 그런거야.
'영어 > 영어 용법·표현' 카테고리의 다른 글
pay attention: 주의를 기울이다. 연관 Idioms. (0) | 2023.04.10 |
---|---|
put a damper on something: ~에 찬물을 끼얹다. ~에 흥을 깨다 (0) | 2023.04.01 |
own expertise coming from experience: 하던 가락이 있다 (0) | 2023.03.12 |
• take things a step further: 한 단계 더 나아가다. (0) | 2023.02.13 |
시차 영어로? (0) | 2022.10.24 |