『열심히 공부한 내용을 정리해서 올리는 공간입니다.』

【영어과외】【취직·이직 멘토링】【커리어 컨설팅(경력개발)】 진행합니다. carriver77@naver.com

728x90
SMALL

2022/04/29 5

63일차. glass floor: 유리바닥

glass floor: 유리바닥 부유층이 신분의 하락을 막기 위해 만들어 놓은 신분추락 방지장치. 부유층이 경제 · 사회적 신분의 하락을 막기 위해 만들어 놓은 신분추락 방지장치를 말한다. 사회적 약자의 신분상승을 막는 무형의 장벽을 뜻하는 유리천장(glass ceiling)에 반대되는 용어로 2016년 영국 경제신문 《파이낸셜타임스(FT)》가 이 용어를 사용하면서 알려졌다. 《파이낸셜타임스(FT)》에 따르면 상류층은 부의 세습으로 사회적 자본을 축적하고 이를 활용해 기득권에게 유리한 정책과 인프라를 만들어 신분추락 방지장치인 유리바닥을 구축해 오고 있다. 과거에는 경제성장으로 상층부 공간이 계속 확대되면서 지속적인 신분 상승이 가능했지만 금융위기 이후 성장이 멈추면서 신분 상승을 하기 위해서는 위에 있..

62일차. glass ceiling: 유리천장

glass ceiling /ˌɡlæs ˈsiːlɪŋ/ : 유리천장 소수민족 출신이나 여성들이 고위 경영자나 상위 관리직으로 올라가는 것을 막는 무형의 장벽. 여성들의 고위직 진출을 가로막는 회사 내 보이지 않는 장벽을 뜻하는 말로, 여성 직장인들의 승진의 최상한선, 승진을 막는 보이지 않는 장벽을 말한다. 의 저자인 마릴린 로덴이 만든 신조어로, 위를 보면 끝없이 올라갈 수 있을 것처럼 투명해 보이지만 어느 정도 이상 높은 곳으로 올라갈 수 없도록 막는다는 의미를 가진다. 겉보기에 남녀평등이 실현된 것으로 보이지만 실제는 전혀 그렇지 않은 현실을 비유하기 위해 사용하고 있다. 1991년 미국 정부에서는 여성과 소수민족의 승진에 대한 차별을 막기 위해 유리천장위원회(Glass Ceiling Commissi..

60일차. be behind (someone) on (something)

be behind (someone) on (something) This means to agree with someone and support their plan or decision. When you tell someone that you are "behind" them, it means that you agree with their opinions but doesn't necessarily mean that you will use your time or money to help them. You don't have to include "on ___" with this phrase if it's obvious. If someone tells you their plan and you agree with ..

59일차. “I'm behind you on this one hundred percent.” (2)

“I'm behind you on this one hundred percent.” You have a problem at work with people from the sales department missing deadlines for the reports they have supposed to give you. You want to change the policy to make the deadlines earlier and to punish those who miss it. You discuss this plan with the director of the sales department, he agrees and he says this. e.g.) I'm behind you on this one hu..

728x90
LIST