『열심히 공부한 내용을 정리해서 올리는 공간입니다.』

【영어과외】【취직·이직 멘토링】【커리어 컨설팅(경력개발)】 진행합니다. carriver77@naver.com

728x90
SMALL

2022/03/07 2

14일차. Is this a bad time? 지금 시간 괜찮니?

Is this a bad time? 지금 안 좋은 때니? 어떤 뜻 일까요? Is this a bad time? 은 안좋은 때에 찾아 온 것은 아닌지 물어보는 표현이랍니다. 즉, 조심스럽게 지금 시간이 괜찮은지 물어보는 표현이랍니다. 배려심이 묻어있는 표현. Is this a bad time? 지금 시간 괜찮니? 한국말에는 존대가 있지만 영어의 경우는 존댓말이 따로 존재하지는 않습니다. 하지만, 매너는 존재한답니다.^^ 영어를 어느정도 하는 사람들 중에 매너를 전혀 모르는 분들도 있답니다. 존댓말은 없지만 매너는 지켜주어야겠죠? 전화를 걸거나, 누군가에게 대화를 걸 때 본론부터 바로 이야기 하기 보다는 조심스럽게 지금 시간이 괜찮은지 먼저 물어보고 대화를 시작하는 건 어떨까요? . . . 출처: https..

13일차. 'throw hat in the ring: 정치인이 출마 선언을 함으로써 선거라는 경쟁의 판에 뛰어든다 또는 도전장을 내밀다'의 의미와 유래

throw hat in the ring이라는 표현의 이디엄의 의미와 유래를 살펴 보도록 할게요. 있는 그대로 번역해 보면 링 안에 모자를 던지다인데요. 경쟁에 뛰어들다 또는 도전장을 내밀다라는 의미의 이디엄입니다. 권투 용어 ring이라는 단어가 포함된 것을 보면 boxing에서 유래한 것을 쉽게 짐작할 수 있습니다. 19세기 초 미국에서 상대 선수에게 한 판 붙어보자는 의미로 링 안에 모자(hat)를 던진 것에서 유래했다고 합니다. 여기서 말하는 ring은 오늘날의 사각의 링이 아닌 원형의 링이었다고 하네요. 여기서 의미가 파생되어 경쟁에 뛰어드는 상황을 묘사할 때 자주 사용되는 이디엄이 되었는데요. 특히 정치인이 출마 선언을 함으로써 선거라는 경쟁의 판에 뛰어든다 또는 도전장을 내밀다라는 의미로 자주..

728x90
LIST