59일차. ♣ Unit 4. Business communication - LESSON 4. NEGOTIATING A PURCHASE - [Negotiating vocabulary]
[MARGRET] Yeah. You know, I really like your ergonomic chairs, especially the Super Comfort X9 model.
• ergonomic /ˌɜːrɡəˈnɑːmɪk/
-designed to make people’s working environment more comfortable and to help them work more efficiently
: 인체 공학의
e.g.)
ergonomic design
인체 공학적 디자인
an ergonomic keyboard/chair
Ref)
[Oxford Collocations Dictionary]
*Ergonomic is used with these nouns:
design, keyboard
[HARRY] That's a great choice, top-of-the-line unit.
[HARRY] It normally retails for 599 each.
[MARGRET] Yeah, you know, I noticed that, and I need 150 of them,
[MARGRET] so I was hoping you could help me with a bulk discount here.
@[HARRY] Normally … I'm sorry, but we only give a bulk discount for 200 units or more.
• top of the range /ˌtɑːp əv ðə ˈreɪndʒ/
(British English)
(North American English top of the line)
-[usually before noun] used to describe the most expensive of a group of similar products
: [주로 명사 앞에 씀] (비슷한 상품들 중) 최고급의
e.g.)
Our equipment is top of the range.
저희의 장비는 최고급입니다.
our top-of-the-range model
우리의 최고급 모델
• retail /ˈriːteɪl/
-[intransitive] (business) to be sold at a particular price
: 자동사 상업 [V] (특정 가격에) 팔리다
*retail at/for something
e.g.)
The book retails at £14.95.
그 책은 14.95파운드에 팔린다.
[HARRY] We do value your business. The best I could do is $50 off each chair.
[MARGRET] I see. How much do you usually offer for 200 units?
[HARRY] We would normally give 100 off, but we're already at a razor-thin margin.
[MARGRET] OK. Perhaps you'd consider 80?
[HARRY] Uhhh, what would you say to 70?
[MARGRET] I'm sorry, but that's still a little bit outside my budget.
[HARRY] The best I can do is 75 off each chair, today.
[MARGRET] Is that your final offer?
[HARRY] I'm afraid it is. I just can't go any lower.
@[MARGRET] OK. You've got yourself a deal.
@[HARRY] Thank you, Margret. I'll go get things ready.
• value
1-consider important (not used in the progressive tenses) to think that somebody/something is important
: 타동사 [진행형으로는 쓰이지 않음] 소중하게[가치 있게] 생각하다[여기다]
e.g.)
* value somebody/something
He has come to value her advice and support.
They don’t seem to value honesty very highly.
*value somebody/something as something
I really value him as a friend.
나는 그를 친구로서 정말 소중하게 생각한다.
*value somebody/something for something
The area is valued for its vineyards.
그 지역은 포도밭들 때문에 가치 있게 여겨진다.
She's a valued member of staff.
소중하게 여겨지는 직원
• razor-thin /ˌreɪzər ˈθɪn/
(North American English)
-(of a victory in an election, etc.) won by a very small number of votes
: 박빙의
e.g.)
The Republican Senator won a third term by a razor-thin edge over his Democratic challenger.
Ref)
[Oxford Collocations Dictionary]
*Razor-thin is used with these nouns:
majority, margin
※ Negotiating vocabulary
*Here are some words and phrases used when you're negotiating the price of a product.
This ergonomic desk is top of the line.
This model normally retails for $799.
@A bulk discount applies to orders of 100 units or more.
Just so you know, we are talking with other vendors.
That price would leave me with a razor-thin margin.
*very small amount of profit = razor-thin margin