안녕하세요?
선생님 그동안 잘 지내셨는지요? 항상 건강하시길 바라겠습니다.
wild goose chase 라는 관용어를 접하게 되었고, 하기와 같이 옥스포드 영영사전과 예문을 보게 되었습니다.
• wild goose chase /ˌwaɪld ˈɡuːs tʃeɪs/
-a search for something that is impossible for you to find or that does not exist, that makes you waste a lot of time
: 부질없는 시도[추구], 헛된 노력
e.g.)
The police had been sent on a wild goose chase.
*출처:https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/wild-goose-chase?q=wild+goose+chase+
질문 드립니다.
[질문 1]
여기서 전치사 on 이 왜 사용되고 어떠한 용법으로 사용되는 건가요?
가령, 수단? 방법? 여러가지 on 용법이 있는데, 여기서는 어떠한 용법인지 궁금합니다.
[질문 2]
상기 용법 토대로, 자연스럽게 한국어로 해석하면 어떻게 될까요?
우리가 “goose”를 아주 만만하게 보고 있습니다.
가령 농장에서 “goose”를 잡아보라고 하면, 몸이 날랜 남자들은 잡습니다.
그런데... “wild goose”은 몸이 아주 빨라도 못 잡습니다.
왜? “wild goose”는 가축이 된 goose와 달리, 체구가 훨씬 작고 기본적으로 “날라 다니는 새”입니다.
몸이 날랜 청년들도 방목하여 키우는 닭을 도구 없이 맨손으로 잡는 것.... 정말 쉽지 않습니다.
그러면 “wild goose”는 못 잡습니다.
그 다음, “chase”는 “뒤쫓는 것”을 의미합니다.
가령 서울에 있는 ‘어린이 대공원’... 그런 곳에 가 보면 비둘기가 몇 마리기 모여 있는데 어린 아이들이 쫓아가면 다른 곳으로 날아가고... 그게 “chase”입니다.
그리고, 전치사는 여러 가지 역할을 합니다.
동작도 나타내고 상태도 나타내고...
“on”은 동작이 진행되는 것을 나타내기도 합니다.
가령 “on sale”이라면 판매되고 있다는 의미입니다.
“on a journey”이러면 “여행중이다” 이런 의미이고, “on flight”이러면 “비행중” 이런 의미입니다.
“She is on a pigeon chase.” 이러면, 가령, “어린아이가 비둘기를 쫓아디니고 있다” 이런 의미입니다.
The police had been sent on a wild goose chase. 이 경우, 나도 해석을 못합니다.
왜? 문맥이 없기 때문에, 그 의미가 방대합니다. 경찰관이 보내졌습니다. 그러면 어떤 일인지 모르지만 문제가 발생된 것입니다.
자! 이런 경우도 있습니다, 원숭이가 많은 태국에 어떤 여행객이 앉아있는데..., 원숭이 한 마리가 가방을 훔쳐 나무로 올라갑니다. 문제는 그 가방에는 그의 여권, 지갑, 돈... 다 들어가 있습니다.
이 경우 경찰에 신고가 들어가면 일단 경찰관이 현장에 파견됩니다.
그런데 문제의 그 원숭이를 특정할 수 있다면 그나마 다행이지만 아니면... 나무를 타고 올라가는 원숭이들을 두고 경찰이 쫓아가서 다 조사한다...
동물 이야기 하나 더 합니다. 119에 신고가 들어갑니다, 방화대교 인근에서 우리 댕댕이를 산책시키다가 개가 사라졌어요, 찾아 주세요. 경관들이 출동하지만, 저녁에 빠르게 움직이는 댕댕이를 찾는다...
이제는 사방에 CCTV가 있어, 좀 다르지만, 저녁에 어떤 여성이 걷고 있는데, 어떤 놈이 motorbike를 타고 그 여자에게 다가 가더니 가방을 잡아채고 도망가면... 현장에 경찰관들이 가도... 잡기가 어려울 것입니다. 소매치기도 그렇고... 따라서, 그 내용이나 문맥에 따라, 이런 수많은 경우가 될 수 있는데... 어느 하나만을 꼬집을 수가 없습니다.
'영어 > 영어 용법·표현' 카테고리의 다른 글
glance (feat. 곁눈질, 훔쳐보다) (1) | 2024.06.17 |
---|---|
How to use the Phrase "Scheduling Conflict" VS "Schedule Conflict" (2) | 2024.06.10 |
정신병 (1) | 2024.05.28 |
• A rotten apple spoils the barrel.: 미꾸라지 한 마리가 온 웅덩이를 흐려 놓는다 (1) | 2024.05.21 |
• guilty 용법 (3) | 2024.04.26 |