『열심히 공부한 내용을 정리해서 올리는 공간입니다.』

【영어과외】【취직·이직 멘토링】【커리어 컨설팅(경력개발)】 진행합니다. carriver77@naver.com

영어/영어 용법·표현

#소비행위 #소비행태

태뽕이 2024. 9. 21. 09:49
728x90
SMALL

#소비행위 #소비행태
• skimp /skɪmp/
[intransitive]
-to try to spend less time, money, etc. on something than is really needed
: (돈·시간 등을) 지나치게 아끼다
*skimp (on something) 
e.g.) 
Older people should not skimp on food or heating. 
   노인들은 식품과 난방에 너무 인색해서는 안 된다.


• splurge /splɜːrdʒ/
[transitive, intransitive] (informal)
-an act of spending a lot of money on something that you do not really need - 옥스포드
-to spend a lot of money on buying goods, especially expensive goods: - 캠브릿지
: 비격식 [타, 자동사 VN, V] 돈을 물 쓰듯 쓰다
*splurge (on something)
e.g.)
I feel like splurging (out) on a new dress.
I can happily splurge 3,000 pounds in one day.


• slosh about /slɑːʃ/
• slosh around /slɑːʃ/
-(British English, informal) (especially of money) to be available or present in large quantities
: (특히 돈이) 물 쓰듯 할 정도이다
e.g.)
There’s a lot of money sloshing around in professional tennis.


• shell out (for something)
• shell something ↔ out (for something)
-(informal) to pay a lot of money for something
SYNONYM fork out (for something)
: (~에 거금을) 들이다[쏟아 붓다]
e.g.)
The band shelled out $100,000 for a mobile recording studio. 
   그 밴드는 이동 녹음실에 10만 달러를 쏟아 부었다.


• fork out (for something)
• fork out something (for/on something)
-(informal) to spend a lot of money on something, especially unwillingly
: (특히 마지못해) (~에) 돈을 들이다
e.g.)
Why fork out for a taxi when there’s a perfectly good bus service? 
   완벽하게 잘 운행되는 버스가 있는데 왜 택시에 돈을 들여?
We’ve forked out a small fortune on their education. 
   우리는 그들의 교육에 돈을 꽤 들였다.


• cough up | cough something ↔ up
-(informal) to give something, especially money, unwillingly
: (특히 돈을 마지못해) 내놓다[토해 내다]
e.g.) 
Steve finally coughed up the money he owed us. 
   스티브가 마침내 우리에게 줄 돈을 마지못해 내놓았다.


• stump up (for something) | • stump up something (for something)
-(British English, informal) to pay money for something
SYNONYM cough up
: (돈을) 내다[지불하다]
e.g.)
We were asked to stump up for the repairs. 
   우리는 그 수리비를 내라는 요구를 받았다.
Who is going to stump up the extra money? 
   추가 금액은 누가 지불할 건가요?


• splash out (on something)
• splash something ↔ out (on/for something)
-(British English, informal) to spend a lot of money on something
: (~에) (많은 돈을) 펑펑 쓰다[들이다]
e.g.) 
We’re going to splash out and buy a new car. 
   우리는 많은 돈을 들여 새 차를 사려고 한다.
He splashed out hundreds of pounds on designer clothes. 
   그는 디자이너 의류에 수백 파운드를 펑펑 썼다.


• pinch pennies
-(informal) to try to spend as little money as possible
: 지출을 최대한 줄이다[(돈을) 최대한 아껴 쓰다]


• save, keep, etc. something for a rainy day [• save money for a rainy day]
-(특히 돈을) 어려울[꼭 필요할] 때를 위해 아껴[모아] 놓다
: 만일의 경우에 대비해서 저축하다
e.g.)
I believe it's essential to save money for a rainy day, so I'm putting money aside for unexpected expenses. 
만일의 경우를 대비하여 저축하는 것이 필수적이라고 생각하여 예상치 못한 비용에 대비하여 돈을 적립하고 있습니다.
Luckily she had saved some money for a rainy day. (캠브릿지)


• stash /stæʃ/
(informal)
-to store something in a safe or secret place
: 타동사 비격식 [VN + adv. / prep.] (안전한 곳에) 넣어 두다[숨기다]; 쟁여두다
e.g.) 
*stash something + adv./prep.
She has a fortune stashed away in various bank accounts. 
   그녀는 여러 은행 계좌에 거액을 넣어 두고 있다.
The gun was stashed under the bed.
I've been stashing away money in an account with a higher interest rate to maximize my earnings. 
  저는 수익을 극대화하기 위해 더 높은 이자계좌에 쟁여두고 있습니다.


#비상금
• stash
-an amount of something that is kept secretly
: 주로 단수로 비격식. 챙겨 둔[숨겨 둔] 양
e.g.) 
a stash of money 
   숨겨둔 돈; 남편들의 비상금(맥락 필요)

*출처: CoPilot

728x90
LIST