『열심히 공부한 내용을 정리해서 올리는 공간입니다.』

영어/YouTube & 영자신문 & ETC

사용빈도 1억 영어실수백신. 보너스 2 표현 (61-99)

태뽕이 2022. 9. 14. 23:31
728x90
SMALL

중급 14.

사용빈도 1억 영어실수백신. 보너스 2 표현 (61-99)

 

61. I cracked up! 나 빵 터졌어 ㅋㅋ.

62. I'll keep you posted. 진행상황을 계속 알려 줄게요.

63. That's sick~! 오~ 쥐기네예!

64. That's low. 치사해. 야비해.

• low

12-not honest. (of a person) not honest

SYNONYM disreputable /dɪsˈrepjətəbl/

: (사람이) 치사한, 질 낮은

e.g.)

He mixes with some pretty low types.

그는 약간 질 낮은 사람들과 어울린다.

 

 

65. It looks too matchy-matchy. 너무 깔 맞춤이다, 야.

• matchy-matchy

used to describe things such as clothes, patterns, or decorations that are very similar, or are the same colour, especially when you think this is not attractive:

e.g.)

I am not particularly a fan of a matchy-matchy themed table.

Instead of matchy-matchy patterns, coordinate a few colours.

 

 

66. Patience is a virtue. 참는 자에게 복이 있나니... 참자 참자. 인내는 미덕.

67. This is the best bang for the buck. 이거 가성비 최고야. 값은 싼데 퀄은 좋아.

68. That ship has sailed. 버스 떠났어. 기회 물 건너 갔다구. ((기회를 놓친 상황에 사용))

69. Why the long face? 표정이 왜 그래? 왤케 시무룩이야..

70. Don't beat around the bush. 돌려 말하지 마.

71. To make matters worse,~. 엎친 데 겊친 격으로, ~~.

72. It depends. 그때그때 달라요.

73. Count me in. 나도 끼워줘

74. Duh~! (바보같은 실수나 물음에) 바보아냐?

75. This is my all-time favorite movie. 이거 내 인생 영화야.

76. I don't want to be a third wheel. 꼽사리 끼기 싫어.

• third wheel: 꼽사리인 사람.

 

 

77. I'm just playing with you. 장난이야 장난 ㅋ.

78. Don't cross the line. 적당히 해라? 선 넘지 마라?

79. Don't fool for that! 그런 거에 속지 좀 마.

80. Whatever you say. 좋을 대로 해.

81. Go easy on him. 걔 좀 살살 다뤄.

• go easy on somebody

-(informal) used to tell somebody to treat a person in a gentle way and not to be too angry or severe

: (명령형으로 쓰여) ~를 살살 다뤄라[너무 심하게 하지 마라]

e.g.)

Go easy on her—she's having a really hard time at the moment.

그녀에게 너무 심하게 하지 마. 지금 정말 힘든 시기를 겪고 있으니까.

 

 

82. It's a girl thing. 여자까리 일이야.

83. I have dibs on her! 걔 내가 찜했어!

• dibs /dɪbz/

[plural] (informal)

-the right to have or choose something before other people

e.g.)

Jamie had first dibs and chose the top bunk.

Dibs on (= I claim) the chocolate cake!

I guess you already called dibs on the first shower?

 

*call/have/get dibs on something/somebody

 

 

84. Show me what you've got! 실력 발휘 좀 해 봐! 

84-1. Is that all you've got?

85. Bring it on! (내기나 싸움에) 그래 함 붙자!

86. I can relate to what you're saying. 네 말에 공감해.

87. You be the judge. 니가 보고 판단해봐.

88. It's not what you think! 오해야! 니가 생각하는 그런거 아냐!

89. You're hopeless. 너 참 답 없다.

90. That's just the way it is. 어쩌겠어, 세상 일이 다 그런거지 뭐.

91. Who's calling who stupid? 누가 누구더러 멍청하대?

92. He's on a roll. 걔 요새 잘 나가. 승승장구

• be on a roll

-(informal) to be experiencing a period of success at what you are doing

: 승승장구하고 있다

e.g.)

Don't stop me now—I'm on a roll!

지금 나를 막지 마. 난 승승장구하는 중이니까!

 

 

93. Talk to my hand. (여자말투) 됐거든?

96-1. Talk to the hand.

94. Pull yourself together. 야, 정신 좀 차려!

• pull yourself together

-to take control of your feelings and behave in a calm way

: 마음[정신]을 가다듬다

e.g.)

Stop crying and pull yourself together!

그만 울고 진정해

 

 

95. Cut me some slack. 좀 봐줘요.

95-1. Give me a break.

96. You call me once in a blue moon. 가뭄에 콩 나듯 전화하네.

• once in a blue moon

- (informal) very rarely

: 극히 드물게, 가뭄에 콩 나듯

 

 

97. You lied to my face! 얘가 대놓고 거짓말을 하네?

• lie to one’s face: ~의 면전에 대고 거짓말하다.

 

 

98. Cat got your tongue? (추궁) 왜 말을 못해? 꿀 먹은 벙어리냐?

99. You're messing with the wrong person. 너 사람 잘못 건드렸어.

• mess with the wrong person: 사람 잘못 건드리다.

728x90
LIST