『열심히 공부한 내용을 정리해서 올리는 공간입니다.』

【영어과외】【취직·이직 멘토링】【커리어 컨설팅(경력개발)】 진행합니다. carriver77@naver.com

728x90
SMALL

2024/01/27 3

interpret와 translate 차이는? Part. 2

*출처: https://ilikeen.tistory.com/1981 1. 두 단어의 공통점과 차이점 두 단어는 공통적으로 '해석하다 (=옮기다)'라는 뜻을 갖고 있는데, 느낌은 분명 차이가 납니다. 두 단어가 바꿔쓸 수 있는 말인지, 또는 겹치는 부분이 있지만, 다른 말인 건지 궁금한 적이 많았는데, 먼저, 두 단어의 기본개념부터 알아본 후, 예문을 통해 쓰임에 대해 정리하려고 함 영어공부를 하면 할수록, 디테일의 차이가 영어 실력의 차이를 만든다고 생각합니다. 2 두 단어의 개념부터 보면 • interpret : 통역하다 또는 해석하다 -언어를 다른 언어로 '말로' 옮기는 걸 말함 -즉, '말'을 통한 해석을 interpret라고 합니다. e.g.) 국제회의에서 다른 언어를 말로 옮길 때 interpr..

interpret와 translate 차이는? Part. 1

*출처: https://ilikeen.tistory.com/3146 interpret와 translate 차이는? (기본개념) interpret와 translate 차이 정리 번역하다, 통역하다 영어로? ■ 개념 동사 interpret와 translate는 공통적으로 '언어를 옮기다 (=해석하다)'라는 뜻이 있지만, 두 단어는 쓰임의 차이가 있습니다 (※ 단, 교집합이 크기는 함) 두 단어는 영어사전을 보면, 뜻이 겹치는 부분이 있어서, 구별이 헷갈릴 수 있는 데, 일단 두 단어의 '기본개념'을 잘 잡아둔다면 그리 어렵지는 않습니다. 둘 다 하나의 언어를 다른 언어로 옮긴다는 말이지만, interpret는 '말을 통해' 하나의 언어를 다른 언어로 옮긴다는 말이 되며 (뜻 : 통역하다, 해석하다), tra..

728x90
LIST