『열심히 공부한 내용을 정리해서 올리는 공간입니다.』

【영어과외】【취직·이직 멘토링】【커리어 컨설팅(경력개발)】 진행합니다. carriver77@naver.com

728x90
SMALL

영숙어 301

■ 영어스터디 2022-05-18.

■ 영어스터디 2022-05-18. • so be it -(formal) used to show that you accept something and will not try to change it or cannot change it : 그렇다면 좋다[알겠다](그대로 받아들이겠다는 뜻) e.g.) If he doesn't want to be involved, then so be it. 그가 관여하고 싶어 하지 않는다면, 좋다. • take a hint: 눈치를 채다; (암시를 받고) 알아채다 • jot something ↔ down /dʒɑːt/ [• jot down] -to write something quickly : (급히) 쓰다[적다] e.g.) I'll just jot down the addres..

People hesitant to dine out as food prices soar - 치솟는 식품 가격, 망설여지는 외식

People hesitant to dine out as food prices soar 치솟는 식품 가격, 망설여지는 외식 A 32-year-old office worker surnamed Kim said he has been bringing homemade lunches to work for about a month because nearly all the restaurants near his office have increased prices sharply. 회사원 김 씨(32)는 사무실 근처 거의 모든 식당이 가격을 급격히 올려 집에서 만든 도시락을 회사에 가져온 지 한 달 정도 됐다고 말했다. "I don't eat expensive food or go to fancy restaurants, but..

“At Arm’s Length” 팔 하나만큼의 거리에?

“At Arm’s Length” 팔 하나만큼의 거리에? “At Arm’s Length”를 직역해보면, “팔 하나만큼의 거리에”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다. “At Arm’s Length” 1. 팔 하나만큼의 거리에 2. 어느 정도의 거리를 두고, 서먹서먹하게 1. “팔 하나만큼의 거리를 나타내는 경우로 쓰인 경우” 기본적인 뜻으로는, 팡을 올리고 있는 모습을 생각해 볼 수 있는데, 이에 해당하는 예문은 아래와 같다. e.g.) “I held it at arm’s length.” (나는 팔을 쭉 뻗은 채 그것을 들고 있었다.) “He held the dirty rag at arm’s length.” (그는 팔을 쭉 뻗은 채 그 더러운 누더기를 들고 있었다.) “어느 정..

"AT ARM'S LENGTH", 팔 만큼의 거리에?

AT ARM'S LENGTH", 팔 만큼의 거리에? 이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "AT ARM'S LENGTH"라는 표현입니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "팔 만큼의 거리에"라는 말로 옮겨볼 수 있을 것인데요. 실제로 이 표현은 문자 그대로는 "팔을 뻗으면 닿는 거리에"라는 의미로 사용되는 편이기도 합니다. 아래와 같은 표현들이 이렇게 문자 그대로 사용된 예시라고 할 수 있을 것이지요. e.g.) "I held it at arm's length." (나는 팔을 쭉 뻗은 채 그것을 들고 있었다.) "He held the dirty rag at arm's length." (그는 팔을 쭉 뻗은 채 그 더러운 누더기를 들..

27일차. 정상거래 - arm's length transaction

용어사전은 국세청의 공식의견이 아니고, 용어는 문맥에 따라 의미나 표현이 다양하므로 참고자료로만 활용하여 주십시오. 한글명: 정상거래 한자명: 正常去來 영어명: arm's length transaction 해설 내용: 특수한 이해관계가 있는 당사자간의 거래가 아닌 독립적인 거래이다. 정상거래하에서의 가격은 객관적으로 결정된 정상가격으로 간주된다. 통상거래라고도 한다. 출처: https://txsi.hometax.go.kr/docs_new/customer/dictionary/view.jsp?word=%E3%85%88&word_id=8046

66일차. Framework Agreement: 기본협정

Framework Agreement: 기본협정 특정 목적을 추진하기 위한 '기본틀'에 관한 국가간의 합의를 말한다. 포괄적인 협력에 관한 내용을 규정하고 있다. 최근엔 FTA가 협력분야로서 포함되기도 한다. 예를들어 '중-아세안 포괄적 경제협력에 관한 기본협정(Framework Agreement on Comprehensive Economic Cooperation)'이 있으며, 우리나라는 유럽연합(EU)과 지난 96년 체결한 '한-EU 기본협력협정'(Korea-EU Framework Agreement on Trade and Cooperation, 2001.4 발효)등 이 있다. 출처: [네이버 지식백과] 기본협정 [Framework Agreement] (한경 경제용어사전) ------------------..

65일차. 프로비저닝(Provisioning)이란? 종류, 설정, 배포, 자동화 방법

개요 프로비저닝은 IT 인프라를 설정하는 프로세스입니다. 또한 사용자와 시스템에서 사용할 수 있도록, 데이터와 리소스에 대한 액세스를 관리하는 데 필요한 단계를 지칭하기도 합니다. 프로비저닝과 설정은 각기 다른 작업이지만, 둘 다 배포 프로세스의 단계에 포함되며 일단 프로비저닝이 완료되어야 설정 단계를 진행할 수 있습니다. 프로비저닝에는 서버 프로비저닝, 네트워크 프로비저닝, 사용자 프로비저닝, 서비스 프로비저닝 등 다양한 유형이 있습니다. 서버 프로비저닝 서버 프로비저닝은 필요한 리소스를 기반으로 네트워크에서 사용될 서버를 설정하는 프로세스입니다. 새로운 시스템을 생성한 후 가동 상태로 만드는 데 필요한 모든 작업은 물론, 해당 시스템에 대해 원하는 상태를 정의하는 작업도 포함됩니다. 서버 프로비저닝은..

63일차. glass floor: 유리바닥

glass floor: 유리바닥 부유층이 신분의 하락을 막기 위해 만들어 놓은 신분추락 방지장치. 부유층이 경제 · 사회적 신분의 하락을 막기 위해 만들어 놓은 신분추락 방지장치를 말한다. 사회적 약자의 신분상승을 막는 무형의 장벽을 뜻하는 유리천장(glass ceiling)에 반대되는 용어로 2016년 영국 경제신문 《파이낸셜타임스(FT)》가 이 용어를 사용하면서 알려졌다. 《파이낸셜타임스(FT)》에 따르면 상류층은 부의 세습으로 사회적 자본을 축적하고 이를 활용해 기득권에게 유리한 정책과 인프라를 만들어 신분추락 방지장치인 유리바닥을 구축해 오고 있다. 과거에는 경제성장으로 상층부 공간이 계속 확대되면서 지속적인 신분 상승이 가능했지만 금융위기 이후 성장이 멈추면서 신분 상승을 하기 위해서는 위에 있..

62일차. glass ceiling: 유리천장

glass ceiling /ˌɡlæs ˈsiːlɪŋ/ : 유리천장 소수민족 출신이나 여성들이 고위 경영자나 상위 관리직으로 올라가는 것을 막는 무형의 장벽. 여성들의 고위직 진출을 가로막는 회사 내 보이지 않는 장벽을 뜻하는 말로, 여성 직장인들의 승진의 최상한선, 승진을 막는 보이지 않는 장벽을 말한다. 의 저자인 마릴린 로덴이 만든 신조어로, 위를 보면 끝없이 올라갈 수 있을 것처럼 투명해 보이지만 어느 정도 이상 높은 곳으로 올라갈 수 없도록 막는다는 의미를 가진다. 겉보기에 남녀평등이 실현된 것으로 보이지만 실제는 전혀 그렇지 않은 현실을 비유하기 위해 사용하고 있다. 1991년 미국 정부에서는 여성과 소수민족의 승진에 대한 차별을 막기 위해 유리천장위원회(Glass Ceiling Commissi..

728x90
LIST