#재능을 썩히다
• prostitute /ˈprɑːstɪtuːt/
-(disapproving) to use your skills, abilities, etc. to do something that earns you money but that other people do not respect because you are capable of doing something better
: 타동사 (더 나은 일을 할 수 있는 사람이 돈벌이를 위해 기술·능력 등을) 팔다[썩히다]
e.g.)
*prostitute something/yourself
Many felt he was prostituting his talents by writing Hollywood scripts.
많은 사람들이 그가 할리우드 영화 대본 쓰는 일로 자기 재능을 썩이고 있다고 생각했다.
2-to work as a prostitute
: 타동사 매춘부[창녀]로 일하다
e.g.)
*prostitute yourself
Ref)
1. • Waste your talent
*의미: 재능을 활용하지 않고 낭비하다.
*뉘앙스: 단순히 능력을 충분히 활용하지 못하는 상황에 초점.
e.g.)
"Don't waste your talent working in a job you hate."
"싫어하는 직업에서 일하면서 네 재능을 낭비하지 마라."
2. • Sell out your talent
*의미: 재능을 부적절한 방식으로 이용하거나, 돈이나 명성을 위해 타협하다.
*뉘앙스: 상업적 이익을 위해 원칙이나 가치를 포기했다는 비판적 뉘앙스.
e.g.)
"He sold out his talent by creating low-quality TV shows."
"그는 재능을 썩히며 저급한 TV 프로그램을 만들었다."
3. • Compromise your talent
*의미: 자신의 재능이나 가치를 낮은 수준으로 타협하다.
*뉘앙스: 타협으로 인해 능력을 충분히 발휘하지 못한 경우에 사용.
e.g.)
"She compromised her talent by choosing a safe career path."
"그녀는 안전한 진로를 선택하면서 재능을 타협했다."
4. • Undervalue your talent
*의미: 자신의 재능을 과소평가하거나 제대로 인정받지 못하게 하다.
*뉘앙스: 스스로 또는 타인이 재능을 충분히 존중하지 않는 경우에 사용.
e.g.)
"Don’t undervalue your talent; you deserve better opportunities."
"네 재능을 과소평가하지 마. 너는 더 나은 기회를 받을 자격이 있어."
∴ 요약
*단순 낭비: Waste
*상업적 타협/희생: Sell out
*저하/타협: Compromise
*과소평가: Undervalue
'영어 > 영어 용법·표현' 카테고리의 다른 글
[표현] #우후죽순 (2) | 2024.12.27 |
---|---|
[ChatGPT 실수] for the sake of somebody/something (1) | 2024.12.27 |
• Put your manners back in: 매너를 지켜라 (1) | 2024.12.24 |
[표현] • Your past self: 과거의 나/• Your future self: 미래의 나/• the real me: 진짜 나 (1) | 2024.12.23 |
• market logic: 시장 논리 (2) | 2024.12.22 |