『열심히 공부한 내용을 정리해서 올리는 공간입니다.』

【영어과외】【취직·이직 멘토링】【커리어 컨설팅(경력개발)】 진행합니다. carriver77@naver.com

영어/영어 문법·어법

형용사적 대격 / 부사적 대격

태뽕이 2021. 6. 11. 02:35
728x90
SMALL

※ 형용사적 대격 / 부사적 대격

 

1. 형용사적 대격 (Adjectival Accusative)

 

1) “of + 추상명사= 형용사”라는 규칙은 다 알고 있지만 왜 그럴까?

여기에서의 of는 을 가진의 뜻인 것이다.

 

예를 들어 보자.

a man of ability = 능력을 가진 사람, 즉 능력 있는 사람이란 뜻이다,

그래서 다시 영어로 표현하면, an able man이 되는 것이다.

 

또 다른 예를 들어 보면,

a man of wisdom = 지혜를 가진 사람,

지혜로운 사람= a wise man이 된다.

 

 

 

2) 이러한 사실을 토대로 형용사적 대격을 알아보자.

 He is my age. 그는 내 나이이다?

그 사람 = (사람이 아니라) 나이라는 논리적 모순있는 문장이다.

 

He is of my age. 라고 표현해야 옳은 문장이다.

그는(He) 내 나이를 가진(of my age 라는 형용사구) 이다(is)

라는 구문이 되어야 한다.

 

그런데 미국인들이 전치사 “of”를 생략하여 사용하다 보니,

He is my age.라는 비구문이 상용화 된 것이다.

 

We are the same age. (우리는 동갑이다)라는 문장도 원래는,

We are of the same age.가 맞는 문장이지만 “of”를 생략하여 사용한다.

 

 

 

3) 즉 이처럼 명사구(my age, the same age)가 형용사 역할을 하는 것을 형용사적 대격이라 한다.

즉, 명사의 형용사적 용법을 말한다.

 

그런데 형용사적 대격도 일반 형용사의 경우처럼 한정적 용법과

서술적 용법으로 분리해 생각할 수 있다.

위에서 설명한 부분은 be동사의 보어가 되는 서술적 용법이고

 

다음에 설명하는 부분은 명사를 직접 수식해 주는 한정적 용법이다.

At any rate, not in a flat that size.

(어떠한 경우든 저 크기의 아파트 안에서는 안돼)

a flat that size = a flat of that size

 

They said he was too young to be married to a woman my age.

They said he was too young to be married to = a woman of my age.

(내 나이의 여자와 결혼생활 하기에는 그는 너무 어리다고 사람들이 말했다)

 

 

 

[참고] 형용사적 대격의 생성 과정에는 여러 설명이 있는데 그 중 참고로 두 가지만 예를 들어 보겠다.

(a) ‘주어+ has’의 축약형이 ‘주어+ is’의 축약형으로 변질되는 과정

즉, ‘is와 has’는 줄이면 발음이 같아진다.

The deck has a bright color.

(그 책상은 밝은 색을 지닌다)

 

→ The deck’s a bright color.

 

(deck’s에서의 ‘s가 is의 축약으로 간주됨에 따라)

→ The deck is a bright color.

(그 책상은 밝은 색이다)

       

 

(b) 동격 표현에 의해.

Her hair was brown –a deep brown color.

(그녀의 모자는 갈색이었다 –짙은 갈색)

 

→Her hair was a deep brown color.

 

 

 

 

 

2.  부사적 대격 (Adverbial Accusative)

  위의 형용사적 대격을 이해 했다면 부사적 대격은 명사구가 부사 역할을 하는 것이라는 것을 쉽게 짐작할 수 있을 것이다. 즉 명사의 부사적 용법을 말한다. 부사적 대격의 경우 특히 시간, 장소, 거리, 척도, 양태를 나타낼 때 잘 쓰인다.

1) This Sunday is my birthday.

this Sunday는 이번 일요일이라는 명사구이다,

그러니 당연히 주어가 될 수 있다,

 

그렇다면 아래의 경우는 어떨까?

I will meet him this Sunday.

(this Sunday라는 명사구가 이번 일요일에라는 뜻의 부사처럼 됨.)

 

원래는 “I will meet him on this Sunday.”라고 해야 문장이 성립하는데 현대영어에서는 이렇게 나타내지 않는다.

 

 

 

2) 다음을 비교해 보자.

I have breakfast early in the morning.

(나는 아침 일찍 아침식사를 한다)

 

I saw her this morning.

(this morning이란 명사구가 부사처럼 사용됨. in this morning이라고는 하지 않음)

 

We stayed there all week. (for all week - X)

I haven’t seen her all day.  (for all day - X)

 

 

 

3) 다음을 확인해 보자.

Come this way, please.

(this way의 “이 방향”이라는 명사구가 부사구처럼 사용)

 

She lives next door. (next door는 명사구)

 

They cook French style.

(이 경우는 in French style이라고 표현해도 틀린 문장은 아니다.)

즉, They cook in French style. (O)

 

I will call him the first thing in the morning.

(the first thing이라는 명사구가 부사처럼 사용)

 

 

 

[주의]

1. 동사가 정적인 동사(stative verb) 가 아닌 문장에서의 구체적인 수의 개념을 갖는 기간을 나타내는 경우에는 부사적 대격 사용 못함.

 

• I taught her for three years.

• I taught her three years. (??? - teach라는 동사가 정적인 동사가 아니기 때문)

 

 

2. 동사가 정적인 동사이며 기간을 나타내는 구문일지라도 시간 부사가 문두에 올 때에는 반드시 전치사를 필요로 한다.

 

• For 600 years, the cross lay undisturbed. (O)

• 600 years, the cross lay undisturbed. (X)

• The cross lay undisturbed (for) 600 years. (O)

(그 십자가는 600년 동안 그대로 놓여 있었다)

 

 

 

3. 다른 특이한 예를 더 들어 보자.

He talks a great deal.

(그는 말을 아주 많이 한다)

"a great deal"이라는 명사구가 “아주 많이”라는 뜻의 부사구로 사용.

 

 

 

출처: https://blog.naver.com/flyindragon4/50100018966

728x90
LIST