목록영어/영어 용법·표현 (283)
태뽕이의 자기계발 & 경력개발

“At Arm’s Length” 팔 하나만큼의 거리에? “At Arm’s Length”를 직역해보면, “팔 하나만큼의 거리에”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다. “At Arm’s Length” 1. 팔 하나만큼의 거리에 2. 어느 정도의 거리를 두고, 서먹서먹하게 1. “팔 하나만큼의 거리를 나타내는 경우로 쓰인 경우” 기본적인 뜻으로는, 팡을 올리고 있는 모습을 생각해 볼 수 있는데, 이에 해당하는 예문은 아래와 같다. e.g.) “I held it at arm’s length.” (나는 팔을 쭉 뻗은 채 그것을 들고 있었다.) “He held the dirty rag at arm’s length.” (그는 팔을 쭉 뻗은 채 그 더러운 누더기를 들고 있었다.) “어느 정..

AT ARM'S LENGTH", 팔 만큼의 거리에? 이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "AT ARM'S LENGTH"라는 표현입니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "팔 만큼의 거리에"라는 말로 옮겨볼 수 있을 것인데요. 실제로 이 표현은 문자 그대로는 "팔을 뻗으면 닿는 거리에"라는 의미로 사용되는 편이기도 합니다. 아래와 같은 표현들이 이렇게 문자 그대로 사용된 예시라고 할 수 있을 것이지요. e.g.) "I held it at arm's length." (나는 팔을 쭉 뻗은 채 그것을 들고 있었다.) "He held the dirty rag at arm's length." (그는 팔을 쭉 뻗은 채 그 더러운 누더기를 들..
# sake /seɪk/ 정리 • for the sake of somebody/something | • for somebody’s/something’s sake -in order to help somebody/something or because you like somebody/something : ~ 때문에[~를 위해서](~를 돕기 위해서·~를 좋아해서) e.g.) They stayed together for the sake of the children. 그들은 아이들 때문에 계속 함께 지냈다. You can do it. Please, for my sake. 넌 할 수 있어. 제발 날 위해서 해 줘. I hope you're right, for all our sakes (= because this is..
fill in과 fill out의 차이는? A-1. 거의 다른 점이 없다고 보시면 됩니다. fill in/out the application: 지원서를 작성하다. 요즘에는 차이 없이 외국인들이 그냥 둘 다 사용한답니다^^ 하지만 fill in을 더욱 많이 쓰는 추세. 엄밀히 따지자면 원래 fill out은 전체적인 양식따위(지원서, 서류) 전체를 일컬을 때 사용되었어요. 그러니까 "이 양식 작성하세요!"할 때 fill out을 썼고 세세하게 "다음 빈칸에 답을 채워 넣으세요!" 라고 하면 fill in을 썼어요. 차이점이 이해 가시나요? 이해를 돕기위해 다시 말씀드리면 어떤 시험지가 있다고 쳐봐요. 예전에는 그 둘의 차이를 인정하고 따로 구분해서 썼는데 이런 상황이 왔었겠죠. 선생님: 여러분! 다음 시험..
# ~ 관련하여, ~ 관하여 • in respect of / with respect to (in respect "to" - not common) • in regard to / with regard to (in regard "of" - not common) • Regarding • Concerning • Pertinent to • Pertaining to • as/so far as somebody/something is concerned (also • as/so far as somebody/something goes) -used to give facts or an opinion about a particular aspect of something : ~에 관한 한 e.g.) She's doing fine ..
# forward 관련 Idioms & Phrasal verbs • going forward | • moving forward -(formal or business) in the future, starting from now : 앞으로[장차](의) e.g.) We have a very solid financial position going forward. 우리는 앞날에 대한 재정적 입장이 아주 탄탄하다. The strategy going forward is still undecided. 앞으로의 전략은 아직 결정되지 않았다. Moving forward, we need to have a real plan. 앞으로는 우리에게 진정한 계획이 있어야 할 것이다 • move forward | move someth..
• look 1-using eyes [countable, usually singular] an act of looking at somebody/something : C, 주로 단수로. 보기, (쳐다살펴)봄; 눈길 *look at somebody/something *look around e.g.) Here, have a look at this. [*look at somebody/something] 여기, 이것 한번 봐. Take a look at these figures! 이 수치들을 한번 봐요! Make sure you get a good look at their faces. 반드시 그들의 얼굴을 잘 살펴보세요. One look at his face and Jenny stopped laughing. 그의..
# Thanks 문형 & Idiom. • thanks Exclamation *thanks for something *thanks for doing something e.g.) Many thanks for your support. Thanks for lending me the money. • thanks Noun [plural] *thanks to somebody *thanks to somebody for something e.g.) We extend our thanks to Mary, who is stepping down as chair after serving for three years. Thanks to everyone who has participated. How can I ever express..
• run out of something -to use up or finish a supply of something - 옥스포드 -Use up one's supply of something. - 렉시코 -to finish, use, or sell all of something, so that there is none left - 캠브릿지 : (공급품을) 다 쓰다 e.g.) We ran out of fuel. (우리가) 기름이 다 되었어[떨어졌어]. Could I have a cigarette? I seem to have run out. 담배 한 대 주시겠어요? 제게 다 떨어진 것 같네요. ‘we've run out of gasoline’ I've run out of milk/money/ideas/pat..
#일정, 시간으로 앞당기다 / 일정, 시간만큼 앞당기다. 1) 어떤 특정 날짜/시간으로 앞당길 때 • move something up to 앞당겨진 날짜, 시 • advance something to 앞당겨진 날짜, 시 • put something forward to 앞당겨진 날짜, 시 e.g.) Could we move up the date to August 1? (다락원 비즈니스 이메일 영어표현사전) 날짜를 8월 1일로 앞당길 수 있을까요? We decided[agreed] to move up the meeting date. (NE능률) 회의 날짜를 앞당기기로 결정했다 The date was advanced from Aug. 10 to Aug. 3. (동아출판 프라임 영한사전) 날짜는 8월 10일에서..