목록영어/영어 용법·표현 (283)
태뽕이의 자기계발 & 경력개발

1. 귀신 나오는 개금 집 1) ✅ Feedback 스토리텔링하신 후, 한 문장으로 요약하여 전달하면 듣는 사람으로 하여금 모든 걸 다 알아듣고 이해하지 못하더라도 잘 요약된 마지막 문장을 청자에게 들려준다면 '아 저 분이, 어떠한 이야기를 하셨군' 라고 이해를 도울 수 있는 거 같아요. 즉, "개금에 귀신 나오는 집이 진짜로 있었다" 라는 스토리텔링 하신 후, 아래 문장을 활용하여 멋지게 마무리하실 수 있을 것으로 생각합니다. • The house in 개금 was the site of a great/large number of supernatural manifestations. • The house in 개금 was the site of a sizable number of supernatural ma..
※ "Show Dissatisfaction" 불평을 드러내다? 내색하다? • 영어로 "Dissatisfaction"은 "불만족(不滿足)"을 가리킨다. 이는 만족을 뜻하는 "Satisfaction"에 반대를 뜻하는 “Dis-“라는 접두어가 붙어서 만들어진 단어다. • Show Dissatisfaction : 불만을 드러내다, 불만을 나타내다, 불만을 표시하다; 내색하다. e.g.) He didn’t betray[show] his dissatisfaction either in his look or in his manner. (그는 표정이나 태도로 전혀 싫은 내색을 하지 않았다.) I still feel uncomfortable because of the last argument, but I won’t sho..
※ 유의어 [costs / spending / expenditure / expenses / outlay / overheads = outgoings] 이 단어들은 모두 정부ㆍ기관ㆍ개인이 쓰는 돈을 나타낸다. 1. costs (사업체에서 쓰는 전체) 비용: e.g.) labour / production costs 인건비 / 생산비 rising costs 늘어 가는 비용 2. spending (특히 정부나 조직에서 쓰는) 비용[지출]: e.g.) public spending 공공 비용 More spending on health was promised. 보건 부문에 더 많은 지출이 약속되었다. 3. expenditure (비교적 격식) (정부ㆍ기관ㆍ개인의) 비용[지출]: e.g.) expenditure on e..

헤드카운트(Headcount)가 무슨 의미이지? 오늘은 회사에서 자주 사용하는 Head count(헤드 카운트) 단어에 대해서 알려드리도록 하겠습니다. 처음에 회사 들어와서 영어 이메일을 쓸 때 Head count는 인원수, 인원의 뜻입니다. Headcount의 영영사전 뜻을 살펴보면 아래와 같습니다. a total number of people, especially the number of people employed in a particular organization. (해석: 총 인원수, 특별히 특정 조직에 고용된 직원들의 수) 참고로 organization은 조직을 의미합니다. 이제 Headcount를 가지고 실제로 회사에서 자주 사용했었던 예문을 살펴보도록 하겠습니다. Current Korea ..

원문: Carrier means any person by whom or in whose name a contract of carriage of goods by sea has been concluded with a shipper. 1) Carrier means (해상 송화인은 어떤 (~ 하는) 사람을 의미한다); 주절 + 2) (by whom or in whose name // a contract of carriage of goods by sea has been concluded with a shipper); 주절의 선행사를 수식해주는 형용사절 *by whom or in whose name: 송화인에 의해서 직접, 또는 (송화인의 대리인이) 송화인의 이름으로
• pay attention (to somebody/something) • give/pay heed (to somebody/something) [• pay heed] | • take heed (of somebody/something) -(formal) to pay careful attention to somebody/something : (~에) 세심한 주의를 기울이다 e.g.) They gave little heed to the rumours. I paid no heed at the time but later I had cause to remember what he’d said. Small businesses would be wise to take heed of the warnings contained..
• That's the way it goes. 인생이란 다 그런 거야. 친구가 어떠한 일로 힘들어할 때 위로의 뜻으로 "어쩔 수 없는 일이야", "세상사란 다 그런 거야" 라고 얘기할 때 쓸 수 있는 표현이에요~ 비슷한 표현은 아래처럼 사용할 수 있어요. • That's what life is all about. 인생이 다 그런거지. 출처: https://www.facebook.com/2666415286718095/posts/3411276488898634/ -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------. • That's the way it..

• own expertise coming from experience: 하던 가락이 있다 e.g.) Although he retired 8 years ago, he still throws balls fast as he owns expertise coming from experience 그는 8년 전에 은퇴했지만, 하던 가락이 있어서 지금도 구속이 빠르다. 출처: The New York Times. . 출처: "They’ve been there, they know”. How mental health service users think about mental health staff with lived experience. - Elanor Lewis-Holmes -June 2016

• take things a step further : 한 단계 더 나아가다.; 현재 목표를 달성했다면 그 다음 목표를 향해 나아 가야 한다. 다음 목표를 향해 '한 단계 더 나아가다'라 의미 e.g.) A: Congratulations on the first MVP award of your career. You gave a wonderful performance over the season. How do you feel about it? B: Well, I'm honored to be the player of the year. At the same time, I want to take things a step further by getting my team into the final and winnin..