『열심히 공부한 내용을 정리해서 올리는 공간입니다.』

【영어과외】【취직·이직 멘토링】【커리어 컨설팅(경력개발)】 진행합니다. carriver77@naver.com

728x90
SMALL

자기개발 715

#암/#장/#건강 검진 관련/#내시경/#마취

#암 • stomach cancer : • 위암 • pancreatic cancer /ˌpæŋkriˈætɪk/ : • 췌장암 • liver cancer : • 간암 • colon cancer /ˈkəʊlən/ • colorectal cancer /ˌkoʊ.ləˈrek.təl/ : • 대장암 • colorectal /ˌkoʊ.ləˈrek.təl/ -relating to the colon (= the large bowel) and the (= rectum) (= the last section of the large bowel): - 캠브릿지 -relating to or affecting the colon and the rectum - 메리엄 웹스터 e.g.) colorectal cancer/surgery #..

47일차. ※ HAZOP - 위험요소 및 운전분석 방법

※ HAZOP - 위험요소 및 운전분석 방법 공정상에 존재하는 위험요소와 공정의 효율을 저하시킬 수 있는 운전상의 문제점을 찾아내어 그 원인을 제거하는 방법입니다. 대부분의 산업허가 기관과 프로젝트 사업주는, 장비를 가동하는 회사가 시설 설계 단계는 물론 시공 전과 가동 중에도 위험요소 분석과 위험 평가 수행을 요구합니다. 위험요소 및 운전분석 방법 (HAZOP)은 대개 설계 단계 후반에 실시되며, 이 경우에 프로젝트가 지연되거나 고비용 설계변경의 원인이 되는 경우가 많습니다. 따라서, 많은 고객들은 위험요소를 예방하거나 줄일 수 있도록 설계 초기에 HAZID 분석을 요구하고 있습니다. 허가 기관과 프로젝트 사업주들은 위험요소 분석을 기록하고 이에 대해 조치를 취할 것을 요구하며, 이들 연구들은 관리 감..

부가가치세법 - 제34조(세금계산서 발급시기)

제34조(세금계산서 발급시기) ① 세금계산서는 사업자가 제15조 및 제16조에 따른 재화 또는 용역의 공급시기에 재화 또는 용역을 공급받는 자에게 발급하여야 한다. ② 제1항에도 불구하고 사업자는 제15조 또는 제16조에 따른 재화 또는 용역의 공급시기가 되기 전 제17조에 따른 때에 세금계산서를 발급할 수 있다. ③ 제1항에도 불구하고 다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 경우에는 재화 또는 용역의 공급일이 속하는 달의 다음 달 10일(그 날이 공휴일 또는 토요일인 경우에는 바로 다음 영업일을 말한다)까지 세금계산서를 발급할 수 있다. 1. 거래처별로 달의 1일부터 말일까지의 공급가액을 합하여 해당 달의 말일을 작성 연월일로 하여 세금계산서를 발급하는 경우 2. 거래처별로 달의 1일부터 말일까지의 기간 ..

fun VS funny

Ref) fun VS funny • Fun 1-that you enjoy - 옥스포드 -when you enjoy yourself and have a good time - woodwardenglish : 재미있는, 즐거운 e.g.) She's really fun to be with. 그녀는 함께 있으면 정말 즐겁다. a film that's great fun to watch This game looks fun! 이 게임 재미있을 것 같애! Let's have a fun night out. There are lots of fun things for young people to do here. 이곳에는 청소년들이 할 수 있는 재미있는 것들이 많다. • Funny 1--making you laugh - 옥스포..

#삑사리 feat. #뽀록

#삑사리 • botch /bɑːtʃ/ Verb -to do something badly : V. (서투른 솜씨로) 망치다 *botch something (up) e.g.) He completely botched up the interview. 그는 그 인터뷰를 완전히 망쳤다. The work they did on the house was a botched job. 그들이 그 집에 해 놓은 일은 엉망이었다. • botch /bɑːtʃ/ (also • botch-up) Noun -a piece of work or a job that has been done badly : N. 英, 비격식 (ˈbotch-up) 망친 일 *make a botch of something. e.g.) I've made a real..

#막상막하 #아슬아슬한 승부

#막상막하 • neck and neck (with somebody/something) -level with somebody in a race or competition : (경주·시합에서) 막상막하의, 막상막하로 [대등한, 대등하게] e.g.) The cyclists were neck and neck as they approached the final lap. run neck and neck They're running neck and neck. (NE능률) 그들은 앞서거니 뒤서거니 달리고 있어요. They were neck and neck in the polls. (NE능률) 그들은 여론 조사에서 막상 막하였다. • nip and tuck (with somebody/something) /ˌnɪp ən ..

#장례식 #화장 #묘비 #비석

#장례식 #화장 #묘비 #비석 • cremate /ˈkriːmeɪt/ [often passive] -to burn a dead body, especially as part of a funeral ceremony : 타동사 [VN 흔히 수동태로] 화장(火葬)하다 e.g.) *be cremated When she dies she wants to be cremated, not buried. Ref) [Oxford Collocations Dictionary] *Cremate is used with these nouns as the object: body • cremation /krəˈmeɪʃn/ 1-[uncountable] the act of cremating somebody : U 화장(火葬) e.g.) Mo..

interpret와 translate 차이는? Part. 2

*출처: https://ilikeen.tistory.com/1981 1. 두 단어의 공통점과 차이점 두 단어는 공통적으로 '해석하다 (=옮기다)'라는 뜻을 갖고 있는데, 느낌은 분명 차이가 납니다. 두 단어가 바꿔쓸 수 있는 말인지, 또는 겹치는 부분이 있지만, 다른 말인 건지 궁금한 적이 많았는데, 먼저, 두 단어의 기본개념부터 알아본 후, 예문을 통해 쓰임에 대해 정리하려고 함 영어공부를 하면 할수록, 디테일의 차이가 영어 실력의 차이를 만든다고 생각합니다. 2 두 단어의 개념부터 보면 • interpret : 통역하다 또는 해석하다 -언어를 다른 언어로 '말로' 옮기는 걸 말함 -즉, '말'을 통한 해석을 interpret라고 합니다. e.g.) 국제회의에서 다른 언어를 말로 옮길 때 interpr..

interpret와 translate 차이는? Part. 1

*출처: https://ilikeen.tistory.com/3146 interpret와 translate 차이는? (기본개념) interpret와 translate 차이 정리 번역하다, 통역하다 영어로? ■ 개념 동사 interpret와 translate는 공통적으로 '언어를 옮기다 (=해석하다)'라는 뜻이 있지만, 두 단어는 쓰임의 차이가 있습니다 (※ 단, 교집합이 크기는 함) 두 단어는 영어사전을 보면, 뜻이 겹치는 부분이 있어서, 구별이 헷갈릴 수 있는 데, 일단 두 단어의 '기본개념'을 잘 잡아둔다면 그리 어렵지는 않습니다. 둘 다 하나의 언어를 다른 언어로 옮긴다는 말이지만, interpret는 '말을 통해' 하나의 언어를 다른 언어로 옮긴다는 말이 되며 (뜻 : 통역하다, 해석하다), tra..

728x90
LIST