『열심히 공부한 내용을 정리해서 올리는 공간입니다.』

【영어과외】【취직·이직 멘토링】【커리어 컨설팅(경력개발)】 진행합니다. carriver77@naver.com

728x90
SMALL

영어독해 264

※ “Show Dissatisfaction” 불평을 드러내다? 내색하다?

※ "Show Dissatisfaction" 불평을 드러내다? 내색하다? • 영어로 "Dissatisfaction"은 "불만족(不滿足)"을 가리킨다. 이는 만족을 뜻하는 "Satisfaction"에 반대를 뜻하는 “Dis-“라는 접두어가 붙어서 만들어진 단어다. • Show Dissatisfaction : 불만을 드러내다, 불만을 나타내다, 불만을 표시하다; 내색하다. e.g.) He didn’t betray[show] his dissatisfaction either in his look or in his manner. (그는 표정이나 태도로 전혀 싫은 내색을 하지 않았다.) I still feel uncomfortable because of the last argument, but I won’t sho..

※ 유의어 [costs / spending / expenditure / expenses / outlay / overheads = outgoings]

※ 유의어 [costs / spending / expenditure / expenses / outlay / overheads = outgoings] 이 단어들은 모두 정부ㆍ기관ㆍ개인이 쓰는 돈을 나타낸다. 1. costs (사업체에서 쓰는 전체) 비용: e.g.) labour / production costs 인건비 / 생산비 rising costs 늘어 가는 비용 2. spending (특히 정부나 조직에서 쓰는) 비용[지출]: e.g.) public spending 공공 비용 More spending on health was promised. 보건 부문에 더 많은 지출이 약속되었다. 3. expenditure (비교적 격식) (정부ㆍ기관ㆍ개인의) 비용[지출]: e.g.) expenditure on e..

미국 팁 플레이션

• 미국 소비자, 물가 상승으로 인해 팁 인상 부담. → 팬데믹 이전, 상품·서비스 가격의 약 15% • 팁 플레이션 = 팁 + 인플레이션 현상 발생 • 물가·임금 상승 부담, '팁' 명목으로 소비자에게 전가. • 최소 팁 비율; The minimal rate of tips. e.g.) Would you like to leave a tip? 22% / 20% / 18% • 예시) 6명 Service charge included. customers in a group - 22~25% ※ 미국 팁 문화 • 서비스업 종사자의 최저 임금 수준을 보전해주기 위한 전통 • 팬데믹 이전, 음식 가격의 최소 15% 수준에서 자발적 지불 • 미국 시민 의견, 전문가 평가 -물가 상승 여기에 비례하여 팁 비율도 오름 -팬..

I am losing ground: 나의 입지가 좁아지다.

• give/lose ground (to somebody/something) -to allow somebody/something to have an advantage; to lose an advantage for yourself : (~에게) 기반을 내주다; 물러서다[후퇴하다] e.g.) They are not prepared to give ground on tax cuts. 세금 감축과 관련해서는 그들이 물러설 각오가 되어 있지 않다. The Conservatives lost a lot of ground to the Liberal Democrats at the election. 그 선거에서 보수당 의원들이 자유 민주당 의원들에게 많은 기반을 내주었다. #YBM A: Presently, I get the..

Suicide spotlights abuse of teachers by students and parents

• whereby (formal) -by which; because of which : (그것에 의하여) …하는 e.g.) They have introduced a new system whereby all employees must undergo regular training. 그들은 (그에 따라) 모든 직원들이 반드시 정기적인 교육을 받아야 하는 새로운 시스템을 도입했다. • thereby (formal) -used to introduce the result of the action or situation mentioned : 그렇게 함으로써, 그것 때문에 Regular exercise strengthens the heart, thereby reducing the risk of heart attack...

헤드카운트(Headcount)가 무슨 의미이지?

헤드카운트(Headcount)가 무슨 의미이지? 오늘은 회사에서 자주 사용하는 Head count(헤드 카운트) 단어에 대해서 알려드리도록 하겠습니다. 처음에 회사 들어와서 영어 이메일을 쓸 때 Head count는 인원수, 인원의 뜻입니다. Headcount의 영영사전 뜻을 살펴보면 아래와 같습니다. a total number of people, especially the number of people employed in a particular organization. (해석: 총 인원수, 특별히 특정 조직에 고용된 직원들의 수) 참고로 organization은 조직을 의미합니다. 이제 Headcount를 가지고 실제로 회사에서 자주 사용했었던 예문을 살펴보도록 하겠습니다. Current Korea ..

Hamburg Rules (1978) 법 해석

원문: Carrier means any person by whom or in whose name a contract of carriage of goods by sea has been concluded with a shipper. 1) Carrier means (해상 송화인은 어떤 (~ 하는) 사람을 의미한다); 주절 + 2) (by whom or in whose name // a contract of carriage of goods by sea has been concluded with a shipper); 주절의 선행사를 수식해주는 형용사절 *by whom or in whose name: 송화인에 의해서 직접, 또는 (송화인의 대리인이) 송화인의 이름으로

728x90
LIST