『열심히 공부한 내용을 정리해서 올리는 공간입니다.』

【영어과외】【취직·이직 멘토링】【커리어 컨설팅(경력개발)

728x90
SMALL

영어 568

• Put your manners back in: 매너를 지켜라

• Put your manners back in : 예의를 갖춰라, 예의 좀 지켜, 태도를 바로잡아라, 매너를 지켜라.주로 비공식적인 상황에서 사용되는 영어 표현으로, 상대방에게 예의 바르게 행동하라는 뜻입니다.  이는 보통 누군가가 무례하거나 예의 없는 행동을 했을 때, 그를 지적하거나 타이르는 맥락에서 쓰입니다. 이 표현은 직관적으로 이해할 수 있는 일반적인 문장 구조로, "put" (놓다)와 "manners" (예의)라는 단어를 조합해 의미를 전달합니다. "Back in"은 이 문맥에서 원래 자리로 돌려놓다는 의미로 사용됩니다.  즉, "다시 제자리에 예의를 갖추어라"라는 뉘앙스를 전달합니다. -"Back": 뒤로, 다시 -"In": 안으로 결합하면 "무엇인가를 다시 안으로 넣다"는 이미지가 형성됩..

[표현] • Your past self: 과거의 나/• Your future self: 미래의 나/• the real me: 진짜 나

• Your past self: 과거의 나 e.g.) Have you ever complimented Your past self? And have you ever been pissed off at Your past self in the past?    "과거의 자신을 칭찬해본 적이 있나요? 그리고 과거의 자신에게 화가 난 적이 있나요? • Your future self: 미래의 나 e.g.) What would you ask your future self for?"   "미래의 자신에게 무엇을 부탁하고 싶나요?" • the real me: 진짜 나, 참된 나, 본모습의 나, 있는 그대로의 나. e.g.) *본연의 모습이나 자신의 진실된 모습을 강조할 때. I want to show the real me...

• market logic: 시장 논리

• maketplace: 시장 • market logic : 시장에서 거래나 행동을 이끄는 원칙이나 규칙을 나타낼 때 사용합니다. e.g.) "In today's economy, market logic often prevails over ethical concerns."   (오늘날 경제에서는 시장 논리가 윤리적 고려사항보다 우선하는 경우가 많다.) • Market principles : 시장에서의 일반적인 원칙이나 규칙을 뜻할 때 사용할 수 있습니다. e.g.)  "The market principles emphasize competition and supply and demand."   (시장 원칙은 경쟁과 수요와 공급을 강조한다.) Ref) 두 표현 모두 비슷한 의미로 사용할 수 있습니다.  다만,..

[표현] #관종 #나대다

#관종 #나대다 명사 1. • attention whore /hɔːr/  : 관심병 환자, 관종 • Attention Seeker : 관심을 끌려고 나서는 사람. e.g.) "He's such an attention seeker in every meeting."   (그는 모든 모임에서 정말 관심받으려고 나대는 사람이야.) 2. • Show-off : 자기 자랑을 과하게 하거나 잘난 척하는 사람. e.g.) "Stop being such a show-off!"   (그만 좀 잘난 척해!) 3. • Know-it-all : 모든 걸 아는 척하며 끼어드는 사람. e.g.) "Don't be a know-it-all during the discussion."   (토론 중에 다 아는 척하지 마.) 4. • O..

#자극(제) • impetus VS. • stimulus VS. • stimulant

#자극제 • impetus /ˈɪmpɪtəs/1-[uncountable, singular] something that encourages a process or activity to develop more quickly SYNONYM stimulus : U, sing. (일의 추진에 필요한) 자극(제)[추동력] e.g.)  The debate seems to have lost much of its initial impetus.   토론이 초반의 추동력을 많이 상실한 것 같다. *impetus to something/to do something  to give (a) new/fresh impetus to something   …에 새로운/신선한 자극이 되다 The Prime Minister’s suppor..

[용법] to the point where S V

#to the point where S V "If technology advances to the point where it can regulate all human emotions, would we still consider    "기술이 발전하여 인간의 모든 감정을 조절할 수 있게 되면, 감정의 자유를 여전히 중요하게 여길 것인가?" *Debate Points:   *토론 포인트: The positive effects of emotion-regulating technology (treatment of depression, reduction of social conflicts)   감정 조절 기술의 긍정적 영향 (우울증 치료, 사회적 갈등 감소) The importance of emotional fre..

[표현-토론] • double down (on something)

• double down (on something) -to continue to do something in an even more determined way than before - 캠브릿지 : 시사 영어에서는, "자신의 주장이나 정책을, (외부 압력에 굴하지 않고) 계속 밀고 나간다" 라는 뜻으로 사용됩니다. 이 경우에는, "double"이 두 배라는 의미로 쓰이지 않습니다.  e.g.) Expect to see Fox double down on its marketing efforts to give the movie a big boost. Instead of learning from his mistakes, he's doubling down. We're doubling down; we're going..

728x90
LIST