목록영어숙어 (485)
태뽕이의 자기계발 & 경력개발
#막상막하 • neck and neck (with somebody/something) -level with somebody in a race or competition : (경주·시합에서) 막상막하의, 막상막하로 [대등한, 대등하게] e.g.) The cyclists were neck and neck as they approached the final lap. run neck and neck They're running neck and neck. (NE능률) 그들은 앞서거니 뒤서거니 달리고 있어요. They were neck and neck in the polls. (NE능률) 그들은 여론 조사에서 막상 막하였다. • nip and tuck (with somebody/something) /ˌnɪp ən ..
#장례식 #화장 #묘비 #비석 • cremate /ˈkriːmeɪt/ [often passive] -to burn a dead body, especially as part of a funeral ceremony : 타동사 [VN 흔히 수동태로] 화장(火葬)하다 e.g.) *be cremated When she dies she wants to be cremated, not buried. Ref) [Oxford Collocations Dictionary] *Cremate is used with these nouns as the object: body • cremation /krəˈmeɪʃn/ 1-[uncountable] the act of cremating somebody : U 화장(火葬) e.g.) Mo..
interpret (v.) late 14c., "expound the meaning of, render clear or explicit," from Old French interpreter "explain; translate" (13c.) and directly from Latin interpretari "explain, expound, understand," from interpres "agent, translator," from inter "between" (see inter-) + second element probably from PIE *per- (5) "to traffic in, sell." Related: Interpreted; interpreting. Interpret (v.) 14세기 후..
*출처: https://ilikeen.tistory.com/1981 1. 두 단어의 공통점과 차이점 두 단어는 공통적으로 '해석하다 (=옮기다)'라는 뜻을 갖고 있는데, 느낌은 분명 차이가 납니다. 두 단어가 바꿔쓸 수 있는 말인지, 또는 겹치는 부분이 있지만, 다른 말인 건지 궁금한 적이 많았는데, 먼저, 두 단어의 기본개념부터 알아본 후, 예문을 통해 쓰임에 대해 정리하려고 함 영어공부를 하면 할수록, 디테일의 차이가 영어 실력의 차이를 만든다고 생각합니다. 2 두 단어의 개념부터 보면 • interpret : 통역하다 또는 해석하다 -언어를 다른 언어로 '말로' 옮기는 걸 말함 -즉, '말'을 통한 해석을 interpret라고 합니다. e.g.) 국제회의에서 다른 언어를 말로 옮길 때 interpr..
*출처: https://ilikeen.tistory.com/3146 interpret와 translate 차이는? (기본개념) interpret와 translate 차이 정리 번역하다, 통역하다 영어로? ■ 개념 동사 interpret와 translate는 공통적으로 '언어를 옮기다 (=해석하다)'라는 뜻이 있지만, 두 단어는 쓰임의 차이가 있습니다 (※ 단, 교집합이 크기는 함) 두 단어는 영어사전을 보면, 뜻이 겹치는 부분이 있어서, 구별이 헷갈릴 수 있는 데, 일단 두 단어의 '기본개념'을 잘 잡아둔다면 그리 어렵지는 않습니다. 둘 다 하나의 언어를 다른 언어로 옮긴다는 말이지만, interpret는 '말을 통해' 하나의 언어를 다른 언어로 옮긴다는 말이 되며 (뜻 : 통역하다, 해석하다), tra..
✔️ Okay, every year I make a plan to achieve my goals, like obtaining certificates and enrolling in educational programs. Additionally, I need to develop expertise related to my job, which means I have to juggle several things this year. But as you know, time is limited. "Set up"는 주로 '설치하다'라는 뜻으로 쓰이고, 계획을 세울 때는 "make a plan"이 더 자연스러워요. "Related to"는 '와 관련된'이라는 의미니까 이렇게 써야 해요. "Couple of things"보..
☑️ These days, there's a growing phenomenon where the established classes are passing down their wealth, including assets like real estate, to their offspring increasingly. 문장을 더 자연스럽게 만들기 위해 'the phenomenon' 뒤에 'there's a'를 추가하고, 'vested' 대신에 'established'를 사용하는 것이 더 정확해요. 'bequeath' 대신에 'passing down'이라고 하고, 'offsprings' 대신 'offspring'이라고 하는 게 맞아요, 'offspring'은 이미 복수형태거든요. How do you think thi..
• 전형 : 됨됨이나 재능 따위를 가려 뽑음. 또는 그런 일. 예문) 서류 전형. 전형을 거쳐 신입생을 선발하다. • selection /sɪˈlekʃn/ 1-[uncountable] the process of choosing somebody/something from a group of people or things, usually according to a system SEE ALSO self-selection : U 선발, 선정, 선택 e.g.) She took a long time to make her selection. The final team selection will be made tomorrow. 최종 팀의 선발은 내일 있을 것이다. the random selection of number..
While liberal arts provide a well-rounded education, natural sciences equip students with the practical skills needed for today's job market. === Vocab === • equip -to provide yourself/somebody/something with the things that are needed for a particular purpose or activity SYNONYM kit out/up : 타동사 [VN] 장비를 갖추다 e.g.) *equip something to be fully/poorly equipped 장비를 완전히 갖추다/제대로 갖추지 못하다 She got a ba..
※ witness / audience / viewer / observer / spectator / onlooker / passer-by / bystander / eyewitness 이 단어들은 모두 어떤 일이 일어나는 것을 보는 사람을 나타낸다. • witness: 목격자; (법정에서 증언을 하는) 증인: Police have appealed for witnesses to the accident. 경찰이 그 사고의 목격자들에게 호소해 왔다. • audience: (연극ㆍ음악회ㆍ강연 등의) 청중[관중]; (동일한 프로ㆍ책ㆍ영화 등의) 시청자[독자 / 관람객]. The debate was televised in front of a live audience. 그 토론은 현장 청중들 앞에서 텔레비전으로 중계되었..