『열심히 공부한 내용을 정리해서 올리는 공간입니다.』

【영어과외】【취직·이직 멘토링】【커리어 컨설팅(경력개발)】 진행합니다. carriver77@naver.com

728x90
SMALL

영어/영어 용법·표현 144

#시간 표현 방법: @시간 반.

한 시간 반정도 걸릴 거라고 써 있어. 근데 차가 막힐 수도 있으니 지금 떠나는 것이 좋을 것 같아. It says it will take about an hour and a half but there could be traffic. So we might as well take off now. • take off -(informal) to leave a place, especially in a hurry : (특히 서둘러) 떠나다 e.g.) When he saw me coming he took off in the opposite direction. 그는 내가 오는 것을 보고 반대 방향으로 가 버렸다. # 시간 표현 방법: @시간 반. • one and a half hours - ★ formal • one..

stick 연관 영단어, 영숙어, 표현 정리

#stick • get the short end of the stick = 줄여서 get a short end of it. : "제일 손해를 보다"는 뜻이다. 두 사람이 막대기 하나를 서로 차지하려고 하는데, 아무래도 짧은 쪽(short end)을 쥔 사람이 불리하지 않겠는가. • get hold of the wrong end of the stick • have hold of the wrong end of the stick -(British English, informal) to understand something in the wrong way : 잘못 이해하다[오해하다] 지팡이의 (손잡이가 아닌) 끝을 쥐다; (이론, 입장, 이야기 줄거리 따위를) 잘못 알다, 오해하다, 잘못된 해석을 하다, 잘못 생..

• tame/• a sick note: 의사의 진단서, 병결 증명서/*make a strenuous effort: 무진장 애를 쓰다.

• tame Verb 동사 1-to make an animal, bird, etc. not afraid of people and used to living with them : 길들이다 *tame something e.g.) Lions can never be completely tamed. 사자는 결코 완전히 길들여지지 않는다. 2-to make an emotion, an organization, a situation, etc., less powerful or easier to control : 다스리다 *tame something e.g.) @She made strenuous efforts to tame her anger. 그녀는 자신의 분노를 다스리기 위해 무진 애를 썼다. @the battle to..

• and all but

글쎄, 문제는 그가 엄청 매력적이고 다 괜찮은데 재미가 없다는 거지. 나 그게 싫어. Well, the thing is, he is really attractive and all but he is not funny. I hate it. • the thing is -(informal) used to introduce an important fact, reason or explanation : 실은(중요한 사실·이유·해명을 언급하려고 할 때 씀) e.g.) I’m sorry my assignment isn’t finished. The thing is, I’ve had a lot of other work this week. 제게 할당된 몫을 끝내지 못해서 죄송해요. 실은 제가 이번 주에 다른 일이 많았어요. ..

추방·유배·망명·외노자 연관 영단어

• banish /ˈbænɪʃ/ 1-[usually passive] to order somebody to leave a place, especially a country, as a punishment SYNONYM exile, expel : (처벌로써 특히 국외로) 추방하다, 유형[유배]을 보내다 e.g.) *banish somebody (from…) (to…) He was banished to Australia, where he died five years later. 그는 오스트레일리아로 유배되었다가 거기서 5년 뒤에 죽었다. The children were banished from the dining room. 아이들은 벌로 식당에서 쫓겨났다. He pleaded with the Queen not ..

• go through the roof: 1-(물가 등)이 치솟다[급등하다]/2-화가 머리끝까지 치밀다.

• go through the roof 1-to rise to a very high level: - 캠브릿지 -: to rise to a very high level - 메리엄 웹스터 -If the level of something such as the price of a product or the rate of inflation goes through the roof, it suddenly increases very rapidly indeed. - 콜린스 -if the level of something such as the price of a product goes through the roof, it suddenly increases very rapidly - 콜린스 -to increase beyon..

confront/stand up to A 용법

You know what I would do if I were you??? I would stand up to him and show him that he can’t push me around anymore. • stand up to SB: ~에게 저항하다, 맞서다. =confront: (문제나 곤란한 상황에) 맞서다. • confront 1-(of problems or a difficult situation) to appear and need to be dealt with by somebody : 타동사 (문제나 힘든 상황이) 닥치다 e.g.) *confront somebody/something What is to be done about the economic problems confronting t..

• occupational hazard: 직업병, 직업으로 인한 습관 / • occupational disease: 직업병

• occupational hazard : 직업병 직업으로 인한 습관 및 질병 모두를 말합니다! Ref) *hazard = 위험(요소) 라는 뜻 입니다. . • occupational disease : 직업병 직업으로 얻은 질병만 포함되고 습관은 포함되지 않아요! ∴ 즉, 습관 and 질병을 말할 때는 occupational hazard only 질병을 말할 때는 = occupational disease *출처: https://m.blog.naver.com/hackerstalktalk/221501995820 =================================================================. (at Ari's) Dana: Would this be the script yo..

▶ sign off on (something): ~에/~을 결재하다.

▶ sign off on (something) 우선 "결제하다"와 "결재하다"의 맞춤법부터 구별해야 할 것 같다. "결제하다"는 돈과 관계가 있다. "신용카드 대금을 결제하다", 또는 신용카드 결제일(payment due date)를 생각하면 된다. 반면 "결재하다"는 "권한 있는 사람이 승인하다"라는 의미이다. 여기서 단순히 "서명"과 "결재"의 차이가 있다. 서명은 대등한 관계에서도 할 수 있다. 무슨 얘기냐 하면, 물건을 사는 사람과 파는 사람은 서로 동의 하에 서명하고 계약을 체결할 수 있다. 그런데, "결재"는 쉽게 말해 갑을 관계가 성립한다. 조직의 높은 자리에서 권한이 있는 사람이 승인하는 것이 결재이기 때문에 "결재"는 "서명"보다 더 좁은 개념이라고 할 수 있다. 이렇게 "결재하다"에 잘..

▶ go against the grain: 결이 다르다.

"결이 다르다"를 영어로? ▶ go against the grain: 결이 다르다. “grain”의 대표적 의미는 물론 “곡물” 또는 “알갱이”이다. 예를 들어, "a grain of rice"라고 하면 "쌀 한 톨"이 된다. 그러나, “grain”에는 “결”이라는 뜻도 있다. 우리말에서 “결”이라고 하면 나무가 제일 먼저 떠오른다. “나뭇결”에서처럼 말이다. 또 “피부결”, “머릿결”, “비단결”처럼 피부, 머리카락, 비단과도 잘 쓰인다. 그런데 영어에서 “결”에 해당되는 “grain”은 “나무”, “고기”, “가죽”과 잘 어울린다. 즉 “피부”나 “머리”에는 잘 쓰이지 않는 것이다. 대신 우리말에서는 "고깃결"이라고는 잘 쓰지 않는다. 우리가 지갑이나 가방 같은 가죽 제품을 사면 꽤 값이 나가는 명품..

728x90
LIST