『열심히 공부한 내용을 정리해서 올리는 공간입니다.』

【영어과외】【취직·이직 멘토링】【커리어 컨설팅(경력개발)

728x90
SMALL

영어 488

Muddle Through VS Muddle Along

"Muddle through" and "muddle along" both convey a sense of getting by without a clear plan or strategy, but they have subtle differences in usage and emphasis: "Muddle through"와 "muddle along"은 둘 다 명확한 계획이나 전략 없이 그저 살아가는 상태를 나타내지만, 사용법과 강조점에 미묘한 차이가 있습니다.• Muddle Through: Meaning: Implies managing to succeed or survive despite confusion, difficulties, or lack of resources. It often involves over..

#고층 건물

#고층 건물 • high rise building • skyscraper /ˈskaɪskreɪpər/ -a very tall building in a city : 고층 건물; 마천루 : 마천루(摩天樓)는 하늘을 찌를 듯이 솟은 아주 높은 고층 건물을 뜻한다.[1] 특별히 정해진 기준은 없지만 오늘날 최소 100 m[2]에서 150 m[3] 이상의 높이를 갖는 고층 건물을 마천루라고 부른다. 1880년대 고층 건물이 들어서기 시작할 무렵에는 10 - 20 층 사이의 건물을 마천루라고 부르기 시작하였다.[4] 마천루는 사무용 건물, 호텔, 주거 공간 등으로 사용된다. - 위키백과 e.g.) the world's tallest skyscraper • storey /ˈstɔːri/ (US English • st..

[문장분석/단어·표현] You’re staring at your phone too much at work. It’s costing you.

@If you’re like most people, your phone has become an extra appendage to your body. You compulsively give it a glance any time you get a new message or notification — and sometimes as an unintentional response to boredom or downtime. But your little tick may not only create problems in your personal life, but also at work. 번역: “대부분의 사람들처럼 당신의 휴대폰이 몸의 추가적인 부속물처럼 되어버렸을 것입니다. 새로운 메시지나 알림이 올 때마다 강박적..

[문장분석] China’s rulers could well look at America’s polarised politics and reach the same but opposite conclusion as Mr Alperovitch

China’s rulers could well look at America’s polarised politics and reach the same but opposite conclusion as Mr Alperovitch {=China’s rulers could well look at America’s polarised politics and reach the same (conclusion) but opposite conclusion as Mr. Alperovitch does(=reaches the same conclusion).}—namely that all they need to do is wait, since America might only grow weaker and more distracted..

구문분석(Syntax Analysis)과 문장분석(Sentence Analysis) 차이점 (feat. CoPilot)

구문분석(Syntax Analysis)과 문장분석(Sentence Analysis)은 언어 분석의 두 가지 중요한 방법인데요, 그 차이점을 알아볼까요? 구문분석: 구문분석은 문장의 구조를 분석하는 과정입니다. 이는 문장을 구성하는 어구와 단어들이 어떻게 결합되어 있는지를 알아내는 것을 의미해요. 주로 문법적인 구조를 분석하며, 문장 내의 각 요소들의 기능과 관계를 파악합니다. 예를 들어, 주어, 동사, 목적어 등의 위치와 역할을 분석합니다. 문장분석: 문장분석은 문장의 전체적인 의미를 분석하는 과정입니다. 이는 문장의 내용과 의미를 해석하는 것을 목표로 하며, 문법적 구조뿐만 아니라 문맥, 의미, 어휘 등을 종합적으로 고려합니다. 문장분석은 문장의 의도를 파악하고, 그 문장이 전달하려는 메시지를 이해하는..

#시간이 벌써

#시간이 벌써 - Part. 1 • It is already [계절 명사] Time has already been autumn (X) "Time has already been autumn"이라는 문장은 어색하게 들릴 수 있습니다.  그 이유는 "time"과 "autumn"을 연결하는 방식이 자연스럽지 않기 때문입니다.  영어에서는 계절이 이미 왔음을 표현할 때  “It is already autumn” 또는 "It has already become autumn"과 같은 표현을 사용합니다. *자연스러운 표현 e.g.) “It is already autumn.” 번역: 벌써 가을이네요. 해석: 현재 시점에서 이미 가을이 되었다는 의미입니다. “Autumn has already arrived.” 번역: 가을이..

지시대명사 that, those VS 부정대명사 one, ones VS 대명사 it, this, that + 추가 설명 "※ 부정대명사: one"

[토익무료문제 141] 지시대명사 that, those VS 부정대명사 one, ones[ 해석 ] 실험 초기단계 동안에 오직 몇개 안되는 변수가 있다면, 귀하께서 스스로 작성하신 계획서를 따르심이 상당히 쉬울것 같습니다 / 다른 누군가에 의해 쓰여진 계획서보다도요 [ 정답 ] C *a few : 몇개 안되는 (주로 2~3개를 언급)*variables : -able 로 끝난다고 해서 무조건 형용사는 아니다. 여기서는 '변수'를 의미하는 명사다. 참고로, perishables, valuables, credibles, recyclables 는 모두 명사를 의미한다*might it be considerably easier : Only + 부사, 부사로 사용된 전치사, 부사절 접속사가 동반될 시, 주절은 주어와..

• Throat hit: 목넘김

• Throat hit -The term ‘throat hit’ is commonly used among e-cigarette users to describe the sensation felt in the throat when inhaling smoke. This term is widely used in English-speaking communities. : ‘Throat hit’라는 표현은 주로 전자담배 사용자들 사이에서 사용되며, 담배연기를 들이마실 때 목에서 느껴지는 감각을 설명하는 데 사용됩니다. 이 용어는 영어권에서 널리 사용되는 표현입니다. *출처: CoPilot

728x90
LIST